23.6.2009

ICESAVE: STAŠREYNDIRNAR TALA SĶNU MĮLI

Svar til Einars Jóhannessonar. Heill og sęll, Einar. Mér žykir leišinlegt aš žurfa aš segja žaš, en žessi samsetningur žinn er samsafn af stašleysustöfum og annaš ekki. (Jś - aš vķsu, illgirni og fjölmęli ķ bland).

(1) Bankastjórar og bankarįšsforysta Landsbankans vissi frį upphafi aš meš žvķ aš stofna Icesave ķ formi ķslensks śtibśs ķ staš dótturfyrirtękis, sem žeir įttu kost į, efndu žeir til sparifjįrtryggingar ķslenska rķkisins, ž.e. ķslenskra skattgreišenda.

(2) Žetta var tekiš fram, skżrt og afdrįttarlaust, ķ kynningarefni og auglżsingum gagnvart vęntanlegum višskiptavinum ķ bįšum löndum.

(3) Žetta kom skżrt fram ķ erindi bankastjóranna beggja til hollenska sešlabankans, eins og fram kemur ķ Morgunblašinu ķ dag (23.06.09)"...žeir sögšust hafa vissu fyrir žvķ, aš ķslenska rķkiš mundi įbyrgjast lįgmarksinnistęšur (ž.e. 20.887 evrur) ķ ķslenskum bönkum."

(4) FME hélt fram sama lagaskilningi į sparifjįrįbyrgš ķslenska rķkisins ķ samskiptum sķnum viš breska fjįrmįlaeftirlitiš og hollenska sešlabankann.

(5) Oddvitar žįverandi rķkisstjórnar ,GHH, forsętisrįšherra og ISG, utanrķkisrįšherra, geršu sérstaka śtrįs ķ mars 2008 til N.Y. og Kaupmannahafnar, žar sem žau tóku af tvķmęli um, aš ķslenska rķkiš, sem vęri svo til skuldlaust, stęši aš fullu og öllu į bak viš skuldbindingar ķslensku bankanna.

(6) Til aš taka af öll tvķmęli setti Alžingi neyšarlög, žar sem lżst var įbyrgš ķslenska rķkisins į öllum sparifjįrinnistęšum ķ ķslenskum bönkum, ž.m.t. ķ śtibśum eins og Icesave.

(7) Žįverandi fjįrmįlarįšherra, Į. Mathiesen, setti stafina sķna į MOU, įsamt hollenska fjįrmįlarįšherranum, žar sem hann višurkenndi grundvallarregluna um įbyrgš ķslenska rķkisins į lįgmarkssparifjįrtryggingunni.

(8) Hann bętti um betur og lżsti samžykki sķnu f.h. ķsl. rķkisstjórnarinnar į hollensku lįni til tķu įra meš 6.7% vöxtum og afborgunarfrķtt ķ ašeins žrjś įr. Žeir sem žetta samžykktu - rķkisstjórn G. Haarde og Ingibjargar Sólrśnar, ž.e. sjįlfstęšis- og samfylkingarmenn į žingi - hafa enga jörš til aš standa į til aš gagnrżna samningsnišurstöšu samninganefndar undir forystu Svavars Gestssonar og į įbyrgš Steingrķms J. Sigfśssonar.

(9) Hvers vegna treysti žįverandi rķkisstjórn sér ekki til aš höfša mįl til aš lįta reyna į heimatilbśnar lögskżringar Stefįns Mįs og co.? Svar: Allir lögfręšingar, sem aš mįlinu komu, innlendir og erlendir, slógu žvķ föstu, aš ķ ljósi skuldbindandi yfirlżsinga ķslenskra stjórnvalda, fyrir og meš neyšarlögum, vęri borin von, aš Ķsland gęti unniš slķkt mįl (um įbyrgš sem takmarkašist af innistęšu ķ ķsl. tryggingarsjóšnum).

(10) Hins vegar var talin veruleg hętta į žvķ, aš dómstóll sem um mįliš fjallaši, mundi, ķ ljósi neyšarlaga, dęma Ķsland til aš taka įbyrgš, ekki bara į lįgmarksinnistęšum, heldur į öllum innistęšum, eins og neyšarlögin kveša į um. Rķkisstjórnin žorši ekki aš taka žį įhęttu. Krafa sjįlfstęšismanna um aš lįta nś reyna į mįliš fyrir dómstólum, er žvķ marklaus. Hśn er lżšskrum.

(11) Óvéfengjanleg nišurstaša ķ Icesave-mįlinu er žessi: Bankastjórar LB įsamt meš formanni og varaformanni bankarįšs, allir innvķgšir og innmśrašir ķ valdakerfi Sjįlfstęšisflokksins, bera alla įbyrgš į reikningnum, sem nś hefur veriš lagšur fyrir Alžingi.
Žeir kynntu žaš fyrir fjįrmįlayfirvöldum Breta og Hollendinga, aš žeir hefšu vissu fyrir žvķ, aš ķslenska rķkiš stęši aš baki sparifjįrtryggingunni, og ķslenska rķkiš stašfesti žaš opinberlega og ķtrekaš. Įbyrgš rķkisstjórna Sjįlfstęšisflokksins (frį 2006 fram aš seinustu forvöšum į fyrrihluta įrs 2008) var aš hafa ekki afstżrt slysinu meš žvķ aš knżja forystumenn Landsbankans til žess aš flytja Icesave-śtibśin yfir ķ žarlend dótturfyrirtęki į įbyrgš žarlendra yfirvalda. Žaš var į žeirra valdi aš gera žaš.

(12) Icesave-reikningurinn er stęrstu einstök afglöp, sem ķslenskir stjórnmįlamenn hafa gert sig seka um fyrr eša sķšar. Ég į varla orš til aš lżsa skömm minni į litilmennsku žeirra žingmanna Sjįlfstęšisflokksins, sem (įsamt meš Framsókn fyrir 2007 og Samfylkingu eftir kosningar 2007) bera óumflżjanlega įbyrgš į žessu tilręši viš efnahag ķslensku žjóšarinnar, en žykjast nś geta hlaupist undan įbyrgš verka sinna og kenna öšrum um.

(13) Fullyršing žķn um, aš ég hafi į stjórnmįlaferli mķnum veriš hluti af žvķ spillta valdakerfi, sem nś hefur stżrt ķslenska lżšveldinu ķ žrot, eru stašleysustafir, sem žś getur engin rök fęrt fyrir. Fullyršingar af žessu tagi flokkast žvķ undir róg.

(14) Landrįšabrķgsl og annaš blašur um undirgefni viš Evrópusambandiš er dapurlegt dęmi um getuleysi til aš taka žįtt ķ mįlefnalegri rökręšu um mikilvęg mįl. Sannleikurinn er sį, aš umręšuhefš af žessu tagi į ein śt af fyrir sig umtalsveršan žįtt ķ žvķ, hversu illa er komiš fyrir okkar žjóš. Ef sjįlf umręšan mótast af fordómum, viršingarleysi fyrir stašreyndum og illgirni ķ garš žeirra, sem eru į öšru mįli, žį er ekki į góšu von.

Meš vinsemd,
Jón Baldvin

Jón Baldvin Hannibalsson